jueves, 22 de noviembre de 2012

TOD@S SOMOS MALALA


malala 0001 from Encarna on Vimeo.

  
 Desde el IES Cuenca Nalón hemos realizado este video que muestra el proceso de creación de unos posters informativos sobre Malala y unas palabras al final de aliento y esperanza condenado la violencia a la que se ven sometidas muchas mujeres en el mundo. 

Esperamos que os guste y que dejéis algún comentario. 

Gracias

martes, 20 de noviembre de 2012

THE PATIENCE STONE, PARA CELEBRAR EL 25 de NOVIEMBRE

Sony Pictures Classics ha anunciado hoy que ha adquirido los derechos de Estados Unidos a The Patience Stone . La película, una adaptación de la premiada novela del mismo nombre (ganador del Goncourt 2008 Prix), está dirigido por Atiq Rahimi ( Tierra y cenizas ). La película demostró recientemente en el Festival de Cine Internacional de Toronto y se estrenará en 2013. The Patience Stone es característica de ficción segundo Rahimi. La película cuenta con un rendimiento tour de force por Golshifteh Farahani protagonista de Asghar Farhadi About Elly , Marjane Satrapi Pollo Con Ciruelas y Red de mentiras . 
La película fue producida por Gentile Michael y co-producido por Studio 37, Retratos Corniche y películas Razor . La piedra de la paciencia marca la segunda adquisición de Sony Pictures Classics "con películas de afeitar este año.
 The Patience Stone es una película conmovedora y poética que ofrece un rendimiento potente y fascinante por Golshifteh Farahani, quien interpreta a una mujer de voz suave en un anónimo, devastada por la guerra país de Oriente Medio. Como guerra hace estragos a su alrededor, su marido se encuentra en estado de coma y se ve obligada a enviar a sus dos hijos a vivir con su tía, ella lucha por mantener con vida a su marido. Después de caer en una relación con un joven soldado, ella comienza un diálogo secreto con su marido enfermo como medio de liberar a sí misma.'Like' el año pasado, una separación 'esta película que deja fuera a un nivel muy humano. Atiq Rahimi cuenta una historia fresca que nunca hemos visto antes y es satisfactorio en todos los niveles. Golshifteh Farahani rendimiento es asombroso. El público estadounidense se la quiero y la película también. Estamos muy contentos de estar de vuelta con nuestro viejo amigo Jean Labadie y nuestros nuevos amigos, Michael, romanos y Gerhard, dijo Sony Pictures Classics. 






























"Me siento orgulloso y feliz de que la prestigiosa compañía de Sony Pictures Classics distribuirá mi película en los EE.UU. y que Michael Barker, Tom Bernard y su equipo comparten la ambición artística de 'La Piedra paciencia "con el fin de luchar contra todas las formas de intolerancia en contra de los valores humanos, como por desgracia hemos visto en ciertos países musulmanes recientemente", dijo Atiq Rahimi.



SANGUE SABUR


Atiq Rahimi: “Si el artista no consigue despertar al pueblo, tiene que perturbar su sueño”

“¿Café solo?”, preguntó la camarera, a lo que el realizador y escritor afgano Atiq Rahimi asintió con la cabeza cubierta con su habitual sombrero negro. En el bullicio de la cafetería, Rahimi reveló a el50 los secretos de su película The Patience Stone.
¿En qué se inspiró para escribir la historia de esta mujer?

En 2005, me invitaron a una conferencia sobre literatura, pero una semana antes me avisaron de que se había cancelado por el asesinato de una poetisa afgana, una mujer de 25 años, recién casada y madre. Pregunté por qué la habían asesinado y me contestaron que fue por razones familiares. Quise investigar sobre este asunto, pero la familia no quería verme. El marido, que estaba en la cárcel, se había inyectado gasolina en las venas para suicidarse, posiblemente por el remordimiento, pero no lo había conseguido y estaba en coma. Pensé que si fuera una mujer, me quedaría con este hombre en coma y le contaría todo. La historia no tiene nada que ver con la de la poetisa, pero esta fue la situación que me inspiró.

La vida que cuenta la protagonista es tan dura, con tantas situaciones que pasan en silencio…
Se trata de historias que se escuchan por ahí, que te puedes imaginar, un poco de todo. Algunas me las han contado y otras me las he inventado.

En lo relativo a la actriz, ¿cómo le propuso el proyecto?

Mientras escribimos el guión, íbamos buscando a la actriz. Al principio, queríamos grabar en inglés, con una actriz inglesa o una actriz conocida. Pero, al terminar el guión, nos dimos cuenta de que no se podía grabar en otro idioma que no fuera persa. Jean-Claude Carrière me propuso a Golshifteh Farahani. Cuando la vi, me impresionó su belleza y esto me daba miedo. Dudé y ella me la sigue guardando. Vino y me dijo “si no interpreto este papel, voy a coger el libro y voy a actuar en las calles de París”. (Risas)

Una buena estrategia…

“No me lo vas a poder prohibir”, me decía. Después, vi la película de A propósito de Elly, y ahí me di cuenta. Ensayé con ella y vi que era formidable así que me lancé. Pero tenía que cambiar algunas cosas. Tenía que tener una cicatriz, tenía que aprender el acento persa de Afganistán, esto último lo hace muy bien. Trabajamos mucho, hablamos del personaje. No quería mostrar a una mujer deprimida, a una víctima, quería que fuera una mujer que demostrara que ha luchado por sobrevivir y que se venga, a su manera de la sociedad. Había que ver cómo construir a un personaje tan ambiguo, porque no sabemos muy bien si lo que cuenta es verdad o no.


¿Cómo fue el proceso de pasar del libro a la película?

La primera pregunta era si había que hacer una adaptación de este libro o no, porque la acción transcurre en un espacio cerrado, todo en una habitación. Lo estuvimos pensando, con Jean-Claude. Pasamos un mes juntos, trabajando, luego nos separamos y un par de meses después, nada más ver el guión, me di cuenta de que ahí había una película. En el libro, el narrador se queda siempre junto al hombre. No sabemos qué hace la mujer fuera de la habitación. No existen los demás personajes, sólo cuenta ella. En la película dije que no, que la cámara se tenía que quedar con la mujer, no con el hombre. Así la cámara sale, sigue a la mujer, la acompaña al patio, por las calles,… También se puede enseñar su pasado, convertir al resto de personajes en carne y hueso.

Usted vive en Francia y, aunque vuelva de vez en cuando a Afganistán, para retratar al país igual es necesario vivir allí. ¿Es la imagen que conserva de antes de 1985, momento en el que se fue, o ha evolucionado en su percepción?

De 1985 hasta 2002, tenía una mirada muy nostálgica. Hablaba de los afganos como víctimas. Cuando volví en 2002, cambió algo, me hice muy crítico con la sociedad y los afganos. Viajo, escucho, hablo con ellos, para descubrir realmente el país, el pueblo, sus penas, sus maldades, sus hipocresías, sus alegrías, sus inocencias. Cada vez que voy a Afganistán viajo y paso tiempo con las personas. Este es el trabajo del escritor (risas).

¿Cómo han sido los pases de la película en Afganistán?

Se proyectó una semana en la universidad de Kabul para los y las estudiantes. Ahora los jóvenes realizadores y realizadoras han creado en cada barrio un cineclub y proyectan la película. Recibo emails felicitándome, dándome ánimos, también hay jóvenes a los que les impacta. Pero no es mi problema, es el suyo.

Esto el arte, ¿no?

Sí, es el arte y tiene que ser así. No puedo resignarme para no impactar contar historias bonitas, no es lo mío. Si el artista no consigue despertar a un pueblo, tiene que perturbar su sueño.


miércoles, 14 de noviembre de 2012

Inside Out en Kabul



Información

INSIDE OUT is a large-scale participatory art project that transforms messages of personal identity into pieces of artistic work http://www.insideoutproject.net/
Descripción
WE WANT INSIDE OUT IN KABUL

I am hoping to make this biggest street art project in Kabul. I need your like, maybe even your help to paste hopefully 200 photos of Afghans all over the old streets of Kabul. Take a portrait of your favourite Afghan or yourself, best to have a empty plain background and email it to me a jake.simkin@gmail.com and I will place it in the the INSIDE OUT dropbox and hopefully we get all the prints coming in September to paste on the streets of Kabul.

This project is for the people and I really want an equal amount of men and women in the images because in reality 60% of Afghanistan is women. It is an open event and will be in the old city which hardly foreigners travel so for a traveller you need to see what real Afghanistan is like and hopefully their will be a audio video treat at the end of the journey. :)

- JAKE SIMKIN

INSIDE OUT is a large-scale participatory art project that transforms messages of personal identity into pieces of artistic work. Everyone is challenged to use black and white photographic portraits to discover, reveal and share the untold stories and images of people around the world. These digitally uploaded images will be made into posters and sent back to the project’s co-creators for them to exhibit in their own communities. People can participate as an individual or in a group; posters can be placed anywhere ( WE DO IT IN THE STREETS OF KABUL), from a solitary image in an office window to a wall of portraits on an abandoned building or a full stadium. These exhibitions will be documented, archived and viewable virtually.








 INSIDE OUT es un proyecto a gran escala de arte participativo que transforma mensajes de identidad personal en piezas de arte http://www.insideoutproject.net/


Descripción

QUEREMOS EL INTERIOR EN KABUL

Tengo la esperanza de que este proyecto de arte urbano más grande en Kabul. Necesito que me gusta, tal vez incluso su ayuda para pegar con suerte 200 fotos de afganos todo las viejas calles de Kabul. Tome un retrato de tu afgano favorito o usted mismo, es mejor tener un fondo plano vacío y enviarlo por correo electrónico a mí, jake.simkin @ gmail.com y lo voy a colocar en el interior de la caja de reenvío OUT y espero que conseguir todas las impresiones que viene en septiembre para pegar en las calles de Kabul.

Este proyecto es para la gente y tengo muchas ganas la misma cantidad de hombres y mujeres en las imágenes, porque en realidad el 60% de Afganistán son las mujeres. Es un evento abierto y estará en la ciudad vieja, que apenas los extranjeros viajar por lo que para un viajero que necesita para ver lo que realmente es como Afganistán y espero que su voluntad sea una delicia de audio y video al final de la jornada. :)
- Jake SimkinINSIDE OUT es un proyecto a gran escala de arte participativo que transforma mensajes de identidad personal en piezas de trabajo artístico. Todo el mundo tiene el reto de utilizar retratos fotográficos en blanco y negro para descubrir, revelar y compartir las historias no contadas y las imágenes de personas en todo el mundo. Estas imágenes digitalmente subidas se harán en carteles y se envía de nuevo al proyecto co-creadores para que puedan exhibir en sus propias comunidades. Las personas pueden participar de forma individual o en grupo; carteles se pueden colocar en cualquier lugar (lo hacemos en las calles de Kabul), en una imagen de aislamiento en una ventana de la oficina a una pared de retratos en un edificio abandonado o un estadio lleno. Estas exposiciones serán documentados, archivados y se podrá ver de forma virtual

 

sábado, 10 de noviembre de 2012

Mujeres marroquíes, pioneras

Mujeres marroquíes, las pioneras

¿No estaremos repitiendo el mismo esquema colonista y eurocéntrico de antaño?

15/03/2011 - Autor: M. Laure Rodríguez Quiroga - Fuente: Cambio1
 
(Foto: © M. Laure Rodríguez Quiroga)
Resulta curioso, que en tan solo dos palabras “mujer marroquí” seamos capaces de realizar un ejercicio de muestra tan simplista y reduccionista. Para la mayor parte de las personas, hablar de las mujeres marroquíes es sinónimo de sumisión, de debilidad y de vulnerabilidad. En definitiva, el discurso que con mayor fuerza se extiende sobre el imaginario colectivo europeo es el de etiquetar a este grupo de mujeres como seres que no pueden ver, no pueden oír y no pueden hablar.
Aún recuerdo mi primer viaje a Marruecos. Mi maleta iba repleta no solo de ropa sino también de todo un cargamento de estereotipos y prejuicios. Mi participación en el Congreso sobre la mujer marroquí y andalusí fue corta, pero lo suficientemente positiva como para aceptar un tiempo después, una oferta de empleo en el país, afincándome allí durante unos años. Creo que no pude optar a una mejor opción que acercarme a vivir con una familia marroquí para observar y analizar desde dentro el devenir diario de sus mujeres.
Pronto comprendí el concepto distorsionado que se sostiene en nuestra cultura acerca del género femenino marroquí y sobre todo, del profundo desconocimiento que tenemos del importante papel que han jugado y juegan las mujeres en toda la zona norteafricana.
Me permito lanzar una afirmación tajante, basada no tanto en una investigación de caracter científico, sino más bien en mi propia experiencia de campo: la característica común a las mujeres marroquíes es su fuerza y sus aportaciones históricas al desarrollo del país y del mundo, especialmente en la era moderna.
Si por un momento menciono a Halima al Werzazi, pocas personas sabrán decir quién es. En 1959, fue nombrada como Agregada Cultural de la Embajada marroquí en Washington. Y en 1973, destacó por ser la primera mujer en el mundo árabomusulmán que ocupó un puesto como Miembro Experto en el Comité de las Naciones Unidas contra el Racismo.
Latifa al Fassi, fue la primera presentadora de radio en la zona árabe a principios de los años 50, al igual que Saida Abad, primera mujer maquinista de tren en 1982. Aicha Al Mekki, por su parte, fue la precursora en el campo paracaidista, ganando el primer premio de la competición mundial de paracaidismo en 1956. O Amina Sanhaji, primera mujer que llegó a la NASA a mediados de la década de los 60.
A nivel deportivo podría continuar con Touraya Azriwel, que se posicionó como la primera mujer entrenadora del fútbol, o Souad Lekhal, primera mujer arbitro, o Samira Azarwali que fue la pionera en presidir un equipo de fútbol, hasta Saida Al Ibrahimi, pionera en participar en el Rally Paris-Dakar, todas ellas en el mundo árabe.
Por una extraña razón, me viene a la mente una serie de preguntas ¿cómo podemos reclamar la recuperación histórica de las aportaciones de las mujeres, tomando como única referencia a las mujeres europeas? ¿Es que acaso las mujeres de otras culturas y países no han aportada nada? De manera inconsciente ¿no estamos repitiendo el mismo esquema colonista y eurocéntrico de antaño?

martes, 6 de noviembre de 2012

Mujeres en Afganistán: el reto ser autosuficientes


Mujeres en Afganistán: el reto de ser autosuficientes*

Sakeena Yakoobi es la fundadora del Instituto Afgano de Aprendizaje (AIL), una ONG que trabaja en más de 150 proyectos de educación y salud en todo el país. Su ONG tiene como objetivo desarrollar el pensamiento crítico, promover la concienciación en la salud de las mujeres y, lo más importante, animar a las mujeres para desafiar los límites sociales, tradicionales y religiosos.

Cuando los talibanes gobernaban y la educación de las niñas estaba prohibida, Yacoobi creó una red de 80 escuelas clandestinas. Hoy día las niñas pueden ir al colegio. Ahora el reto es cambiar la cultura de una sociedad profundamente conservadora.

*Pakistán, hacia la igualdad de género*

En Pakistán, más del 70% de las mujeres son analfabetas. Pero la organización no gubernamental The Citizens Foundation (TCF) escolariza a más de 100.000 niños en todo el país y trabaja duro para conseguir la paridad de género en sus aulas. Ofrecen plazas escolares para niños de las zonas más pobres de Pakistán con el objetivo de que todas las personas tengan igualdad de oportunidades, con independencia de su sexo, raza o religión.

Al principio los padres no estaban dispuestos a enviar a sus hijas a la escuela. Lo consideraban algo algo inútil e impropio. La organización ha formado a 5.400 maestras que ahora dirigen escuelas y enseñan en las aulas.
http://youtu.be/i-nNTmyZu30

Ayuda a Malala



Malala Yusufzai se encuentra en estado crítico.

Tiene 14 años y ha sido tiroteada, junto a sus dos amigas Shazia Ramzan y Kainat Ahmed, por los talibanes en Pakistán. Su delito: querer estudiar siendo niña.

“No me importa sentarme en el suelo en el colegio. Solo quiero educación. No tengo miedo a nadie” son palabras que Malala ha repetido una y otra vez, a pesar de las amenazas y la prohibición que los talibanes imponen a la educación femenina en la zona donde reside.


Ahora dos balas han estado a punto de poner fin a su vida y acallar su voz.

Y su historia no es una excepción en la lucha por la educación de niñas y mujeres en Paquistán. Dos activistas más han muerto violentamente por defender este derecho sólo el último año.

Desgraciadamente no podemos devolverles la vida a estas personas, ni volver atrás para que Malala y sus amigas no sufran lo que ya han sufrido. Pero podemos alzar nuestra voz contra estas atrocidades, para que el gobierno de Pakistán ponga fin a la impunidad.
Rellena tus datos y enviaremos tu protesta al primer ministro paquistaní, Raja Pervez.


Y también puedes
hacer llegar un mensaje de solidaridad, cariño y admiración a estas tres niñas y sus familias. Les darás un halo de vida y esperanza.

Te pido, por favor, que colabores con Amnistía Internacional. Pero especialmente hoy te invito a que difundas entre tus contactos esta acción.

Imágenes de Malala

 Malala recibe el Premio de la Paz

Malala se recupera en Inglaterra
Restos del autobus escolar de Malala tras la agresión
 

Escuelas pakistaníes








Pakistán e India se moviliza por Malala











Swat Valley
































¿Qué os parece el valle donde vivía Malala?